«Kolobok».
Opa: Guten Tag, Oma! Ich will essen!
Hast du Butter?
Hast du Brot?
Mach für mich ein Butterbrot!
Hast du Butter?
Hast du Brot?
Mach für mich ein Butterbrot!
Hast du Gurken und Tomaten?
Mach für mich , bitte,
Salate!
Hast du Gurken und Tomaten?
Mach für mich , bitte,
Salate!
Oma: Keine Butter, kein Brot!
Ich mache kein Butterbrot!
Keine Butter, kein Brot!
Ich mache kein Butterbrot!
Keine Gurken und Tomaten!
Ich mache keine Salate!
Keine Gurken und Tomaten!
Ich mache keine Salate!
Es gibt kein Essen, Opa! Schade!
Opa: Bitte, mach mir etwas zum Essen!
Ich
werde das nicht vergessen!
Oma:Wer will guten Kuchen backen,
Der
muss viele
Sachen haben :
Eier, Schmalz,
Zucker, Salz,
Mehl und Milch!
Ich
habe nichts!
(бабуся ходить по сцені, шукає в сумці та по куткам продукти і промовляє: « Ich habe nichts!», показує пусту пляшку від рослинної олії, молока і т.п.)
Opa: Du brauchst nicht viel! Hier ist
Margarine und Mehl!
(дід приносить маргарин та борошно)
Oma: (бабка починає місити тісто)
1 und 2, 3 und 4,
Backen, backen, backen wir!
Margarine, Mehl und Wasser!
Backen, backen!
Das ist Klasse!
Opa: (підспівує)
1 und 2, 3 und 4,
Backen, backen, backen wir!
Margarine, Mehl und Wasser!
Backen, backen!
Das ist Klasse!
Oma:Oh! Wer ist das? Das ist Kolobok! Wie
schön ist er!
Opa: Er ist gelb.
Er ist rund.
Er schmeckt sehr gut!
Er ist schön, wunderbar!
Gut! Wir stellen Samowar!(виходять, залишаючи Колобка на столі)
Kolobok:(Підстрибує, відкриває очі, посміхається)
Guten Tag! Wie schön ist das Leben!
Die Sonne scheint! Der Himmel ist blau!
Tra-la-la, tra-la-la!
Springe hoch ich, hopsa-sa!
Springe, singe, spiele ich,
Oma, Opa, sucht mich nicht!
(втікає до лісу від баби та діда)
Hase: (вибігає з лісу)
Der Hase
ist sehr klein.
Der
Hase ist sehr fein.
Er
läuft um die Wette.
Er
frisst Gras und Blätter.
Guten Tag! Wer bist du?
Kolobok: Guten Tag, Herr Hase! Ich bin
Kolobok.
Hase: Wohin gehst du so schnell?
Kolobok: Ich weiβ das nicht.
Hase: Oh! Du weiβ das nicht, dann fresse ich
dich!
Kolobok: Nein, nein, fress mich nicht!
Ich singe für dich!
Tra-la-la, tra-la-la!
Springe hoch ich, hopsa-sa!
Springe, singe, spiele ich,
Oma, Opa, sucht mich nicht!
( заєць пританцьовує, захоплюється танцем та піснею, Колобок тікає від зайця)
Wolf:(щулиться від холоду, в окулярах, с тростиною)
Im Wald ist es kalt, sehr
kalt.
Der Wolf lebt im Wald, im Wald
Er ist böse, er ist grau. Er ist grau.
Er läuft schnell und frisst gern Hasen.
Es ist sehr kalt uh uh uh!
in dem Wald! uh uh uh!
Ich bin böse! uh uh uh!
Ich bin grau! Wau- wau!
Es ist sehr kalt! uh uh uh!
In dem Wald! uh uh uh!
Ich bin böse! uh uh uh!
Ich bin grau! Wau- wau!
Kolobok: Guten Tag, Herr Wolf! Ich bin Kolobok.
Wolf: Wohin gehst du so schnell?
Kolobok: Ich weiβ das nicht.
Wolf: Oh! Du weiβ das nicht, dann fresse ich
dich!
Kolobok: Nein, nein, fress mich nicht!
Ich singe für dich!
Tra-la-la, tra-la-la!
Springe hoch ich, hopsa-sa!
Springe, singe, spiele ich,
Oma, Opa, sucht mich nicht!
( вовк завиває, закриває очі, Колобок тікає від вовка)
Bär:(виходить з лісу)
Der Bär ist sehr schwer.
Sehr groβ ist der Bär.
Fisch und Honig frisst der Bär.
Und im Winter schläft er.
Der Bär ist sehr schwer.
Sehr groβ ist der Bär.
Fisch und Honig frisst der Bär.
Und im Winter schläft er.
Guten Tag! Wer bist du?
Kolobok: Guten Tag, Herr Bär! Ich bin
Kolobok.
Bär: Wohin gehst du so schnell?
Kolobok: Ich weiβ das nicht.
Bär: Oh! Du weiβ das nicht, dann fresse ich
dich!
Kolobok: Nein, nein, fress mich nicht!
Ich singe für dich!
Tra-la-la, tra-la-la!
Springe hoch ich, hopsa-sa!
Springe, singe, spiele ich,
Oma, Opa, sucht mich nicht!
(тікає від ведмедя)
Fuchs:( модниця, нарядна, з парасолькою, вибігає з лісу)
Ich bin klug.
Ich bin sehr jung.
Ich bin klein.
Ich bin sehr fein.
Ich bin lustig.
Ich bin fleiβig.
Ich bin freundlich
und nicht traurig.
Guten Tag! Wer bist du?
Kolobok: Guten Tag, Frau Fuchs! Ich bin
Kolobok.
Tra-la-la, tra-la-la!
Springe hoch ich, hopsa-sa!
Springe, singe, spiele ich,
Oma, Opa, sucht mich nich
Fuchs: Kolobok? Kolobok, Kolobok, du bist
so schön!
Kolobok, Kolobok,
du bist so rund!
Kolobok, Kolobok,
Du schmeckst so gut!
Bitte, komm zu mir!
Bitte, komm zu mir!
Lieber Kolobok,
Setz dich hier!
Kolobok:
Du bist so schön und klug
Ich freue mich!
Ich singe für dich!
Tra-la-la, tra-la-la!
Springe hoch ich, hopsa-sa!
Springe, singe, spiele ich,
Oma, Opa, sucht mich nicht!
Fuchs: Dein Liedchen freut mich!
Ich fresse dich!( підходить з парасолькою ближче і ближче,
р-раз, накрила Колобка парасолькою і з’їла)
Am- Am-Am(дістає серветку із сумочки,
витирає рот, співає)
Kolobok, Kolobok,
er war so rund!
Kolobok, Kolobok,
er schmeckte gut!
(виходять всі дійові особи)
Er wollte allein im Wald spazieren gehen.
Das ist verboten! Auf Wiedersehen!
Казка «Die Rübe»
Autor: Da pflanzte der
Alte eine Rübe und die Rübe wuchs riesenhaft
groß. An einem schönen Septembertag kam der Alte in seinen Gemüsegarten.
Der Alte: Was für eine Rübe!
So groß ! So lecker! Ich glaube, es ist schon Zeit, sie herauszuziehen. Ich bin
nicht jung, aber noch brav. Ich schaffe es sehr schnell. (намагається витягти ріпку, але нічого не виходить; на сцені з’являється півень)
Hahn: Ki-ke-ri-ki! (двічі). Es klappt nicht! (двічі). “Man soll den Tag
nicht vor dem Abend loben”(двічі)
Der Alte: Ja, ich bin schon alt. Ich brauche Hilfe. (зве) Monika! Monika! Komm zu mir! Hilf mir bitte.
Die Alte: (роздратовано) Monika!
Monika! Immer wieder Monika! (звертається до чоловіка)
Du brauchst meine Hilfe
Und ich muss gleich laufen.
Und wo bist du,
Wenn ich deine Hilfe brauche?
Der Alte: Schimpfe nicht!
Hilf mir bitte. Die Rübe ist zu groß.
Die Alte: Na, gut. Ziehen
wir zu zweit. (тягнуть вдвох на рахунок)
Eins, zwei,
drei, vier… (не виходить)
Hahn: Es klappt wieder
nicht! (двічі) Ki-ke-ri-ki! Versucht noch einmal! (двічі) “Ohne Fleiß, kein Preis” (двічі)
Die Alte: Ja, die Rübe ist
zu groß… Wir brauchen noch Hilfe. (гукає) Angela! Angela! Komm zu mir! Hilf uns bitte!
Enkelin: Die Ferien im Dorf
sind langweilig und trübe.
Kein
Internet, keine Diskos und jetzt diese riesige Rübe.
Hahn: Ki-ke-ri-ki! Sie
ist faul! (двічі)
Enkelin: (відгонить
півня і підходить до ріпки) Ich
bin da. Ziehen wir zu dritt! (тягнуть, але в них нічого не виходить)
Enkelin: Nein, wir
schaffen es nicht. Die Rübe ist zu groß. Ich rufe Waldi. Er ist stark. Er hilft
uns. (гукає) Waldi! Waldi! Komm zu uns!
Waldi: Ich heiße Waldi.
Ich
bin ein Hund.
Ich
bin sehr stark
Und
leb` gesund.
Sie
rufen mich
Sie
brauchen mich
Und
ohne mich
Sie
können nichts.
Enkelin: Lieber Waldi! Wir
brauchen deine Hilfe. Die Rübe ist zu
groß!
Waldi: Keine Probleme! Ich helfe euch. Ziehen wir zu viert! (тягнуть, промовляючи римівку)
Eins und zwei, drei
und vier
Ich
helfe dir und du hilfst mir
Fünf,
sechs, sieben, acht…
Haben
wir das nicht geschafft.*
Hahn: Ki-ke-ri-ki! Es klappt wieder nicht! (двічі) Versucht noch einmal! „Fleiß bricht Eisen, Zeit bringt
Rosen! Ki-ke-ri-ki!
(собака гавкає, проганяючи півня.)
Waldi: So ein Pech! Die Rübe ist zu
groß. Ich rufe jetzt meine Freundin Katze. Sie ist klug. Sie hilft uns. (гукає) Katze! Katze! Komm zu uns!
Katze: Ich heiße Katze oder Cat
Ich bin sehr hübsch, sehr süß, sehr nett
Ich mag
Musik, ich tanze gern
Und in
der Freizeit sehe fern.
(звертається до собаки) Was ist denn los? Was soll ich machen?
Waldi: Liebe Katze! Hilf uns bitte! Die Rübe ist zu groß.
Katze: Die Rübe? Ich habe kein Interesse daran.
Ich
esse Fisch, mag Milch und Sahne,
Gegrillte Würstchen, vom Obst- Bananen
Gemüse
mag ich überhaupt nicht
Die
Rübe? Es ist nichts für mich.
(хоче піти,
але собака її зупиняє.)
Waldi: Ich bitte
dich! (дарує квітку)
Katze: Na, gut. Ich mache das. (тягнуть всі разом, промовляючи римівку.)
Eins und zwei, drei und vier
Ich
helfe dir und du hilfst mir
Fünf, sechs, sieben, acht…
Haben
wir das nicht geschafft.
Hahn: Ki-ke-ri-ki! Es klappt wieder nicht! Viel Geschrei und
doch kein Ei! Ki-ke-ri-ki!
Katze: Keine Panik! Ich habe eine Idee. In unserem Haus wohnt
eine kleine Maus. Sie ist klein, aber stark. Das ganze Jahr kann ich sie nicht
fangen. (гукає) Du, Maus, komm zu
uns! Hilf uns bitte! Habe keine Angst. Ich bin heute satt.
Maus: Die Erde ist schwarz
Der
Himmel ist blau
Die
Katze ist weiß
Und ich
bin grau.
Ich bin
eine graue Maus
Ich
wünsche mir ein Käsehaus
Mit
einem runden Loch als Tor
Und
eine Scheibe Salami davor.
Katze: Liebe Maus! Hilf uns bitte! Die Rübe ist zu groß.
Maus: Ich helfe euch. Ich mag Rübe. Aber ihr macht alles
falsch.
- Du,
Opa, halte dich an die Rübe!
- Du,
Oma, halte dich an den Opa!
- Du,
Angela, halte dich an die Oma!
- Du,
Hund, halte dich an Angela!
- Du,
böse Katze, halte dich an den Hund!
- Und
ich halte mich an die Katze.
- Jetzt
ziehen wir alle zusammen.
Alle: Eins, zwei, drei, vier… Hurra!!!
Hahn: Ki-ke-ri-ki! Viele Hände machen schnell ein Ende!